reading and film response - Architecture and Design
Please read the two articles I uploaded in PDF and watch the short film from the link, and then attach 3 pages response of the article. Remember that the response must include both two readings and the film.
https://www.youtube.com/watch?v=vS5wGQGp96I
University of Chicago Press and International Center of Medieval Art are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Gesta.
http://www.jstor.org
University of Chicago Press
International Center of Medieval Art
Rethinking Romanesque; Re-Engaging Roman[z]
Author(s): Linda Seidel
Source: Gesta, Vol. 45, No. 2, 50th Anniversary of the International Center of Medieval Art (
2006), pp. 109-123
Published by: on behalf of the University of Chicago Press International Center of Medieval Art
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25067135
Accessed: 29-10-2015 08:27 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact [email protected]
This content downloaded from 204.168.144.64 on Thu, 29 Oct 2015 08:27:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=icma
http://www.jstor.org/stable/25067135
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Rethinking Romanesque;99 Re-engaging Roman[z]
LINDA SEIDEL
The University of Chicago, em?rita
Abstract
This paper takes as its topic the term Romanesque as it has
been used by English-speaking scholars to identify European
art of the eleventh and twelfth centuries for nearly two hundred
years, at first tentatively, as one of several alternate terms
(Byzantine, Norman, Saxon), but for much of the time without
reflection as the primary designation. Rather than argue that
we should abandon it because of the diachronic and inherently
negative image it delineates of descent and decline from Roman
antiquity, I shall enthusiastically embrace it, suggesting ways
in which it can function as a more productive name than we
realize. Rethinking the term, in light of a richer etymological
history than has heretofore been presented, and in the context
of recently recovered remnants of Roman construction in Gaul,
moves us beyond characterization of structural and stylistic
features in art and architecture, and reorients us toward
thematic aspects and points of view, akin to the manner in
which the terms Baroque or Rococo are recognized as de
fining key visual components of the pictorial art of the seven
teenth and eighteenth centuries.
Introduction
Names have the power to fix our sights and fashion our
intellectual frontiers. Traditional understanding of the meaning
of Romanesque focuses attention on architecture with its faded
reflection of antique forms, setting up expectations for the ways
in which inquiries into monuments and materials proceed. As
a term, Romanesque has always been tied at its proximate end
to the emergence of Gothic art, a circumstance that affects
appreciation of its production in implicitly negative ways. As
is well known, the appellation first came into fashion as a way
of setting off the variety of eleventh- and early twelfth-century
buildings that dot France and England from the more uniformly
rib-vaulted structures that appeared in the Ile-de-France in
the second half of the twelfth century. Anglo-Norman arche
ologists on both sides of the Channel in the early nineteenth
century (ca. 1810/1820), adopted cognate terms in response
to their virtually simultaneous observations that round-arched,
vaulted construction was the common characteristic of a large
number of early churches in their territories; this feature, they
argued, set the structures off from their streamlined successors.
The term the English chose to identify these buildings was
Romanesque, they employed the word because of the relation
ship to continental architectural remnants of a distant past that
it suggested.1
The English were right. An intimate physical association
links Roman and Romanesque monuments, particularly in
southern Europe, where antique remains riddle the landscape
in the immediate vicinity of medieval churches. Yet scholars
have been reluctant to examine this convergence of building
activity; avoidance of the issue on the part of the French ar
ticulates disdain for provincial Roman work while reinforcing
patriotic desires to identify a unique and indigenous material
heritage for their countrys art.2
Although relief carving did not originally figure into the
definition of Romanesque, scholarship on sculpture has long
labored under strictures comparable to those that broadly frame
architectural inquiry. Preconceptions about its emergence from
the vestiges of earlier work after years of decline and disuse
coexist .alongside expectations regarding what follows Roman
esque?the gracefully articulated bodies of Gothic statuary
toward which its figures are thought to advance. Over a
hundred years ago, Wilhelm V?ge suggested that sculpture in
Provence, where the prominence of Roman monuments in
Aries, Orange, and N?mes is impossible to ignore, was the
direct antecedent of the jamb carvings on the west facade
at Chartres. His observation implicitly reinforced the notion
that Romanesque art formed the transition from ancient art to
Gothic without explicitly addressing the relationship between
Roman and Romanesque work in the Midi.3
Meanwhile, in France, the presence of antique motifs
in the ornamentation of French Romanesque architecture
was attributed to unspecified Roman and Byzantine sources.
De Lasteyrie explained them as the result either of pilgrimage
travel to holy sites or commercial exchange; for the Midi, he
proposed interaction with northern Italy as an explanation.
The relationship between Roman and Romanesque in Provence
did not elicit scholarly attention in France until after the Second
World War, and then the connections were presented in terms
of local stylistic influence.4 Although divergent accounts have
since been given for the reemergence of monumental relief
carving as a significant mode of expression around the year
1000, these explanations all exist within a paradigm that posits
an experiential as well as aesthetic gap between the new work
and monumental remnants of provincial Rome.5
In past studies, I have examined Romanesque sculpture
in France from different perspectives and at different places,
following the monographic pattern of inquiry that was estab
lished in the nineteenth century by local amateurs working
GESTA XLV/2 ? The International Center of Medieval Art 2006 109
This content downloaded from 204.168.144.64 on Thu, 29 Oct 2015 08:27:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
for departmental societies. Territorial identity determined the
way in which these early archeologists surveyed and cate
gorized medieval monuments under their purview; location
provided them with a structure within which scholarship could
proceed in a systematic fashion. Not surprisingly, the devel
opmental narrative about architecture that emerged from their
work reinforced illusions of regional homogeneity as well as
departmental diversity; it constructed Romanesque work, for
the most part, as an aggregation of different local traditions
and regional interests.6
In contrast, wherever I turned my attention I found that
inquiry into the sculptural program disclosed evidence of
intense interest in themes and forms of Antiquity irrespective
of regional traditions and differences.7 A productive relation
ship with Roman visual material, whether near to hand or
far away, seemed to characterize Romanesque sculpture to a
greater extent than I had been taught to appreciate in Aqui
taine, at Moissac, and in Burgundy. My findings also indicated
willful choice rather than passive circulation of ancient forms,
challenging prevailing assumptions of Romanesque sculpture
as being rooted primarily in forward-looking local traditions
and of medieval artists as lacking either decisiveness or in
tellectual independence. While my own research encouraged
me to embrace the apparent root of the word Romanesque in
a positive fashion, traditional understanding of the period term
resisted that suggestion.
This situation has led me to reexamine the term Roman
esque and to rethink the meaning its usage conveys. A return
to early nineteenth-century writings in which the vocabulary
for differentiating Romanesque from Gothic was established
brings to light an unsuspected degree of divergence between
English and French notions about the origins of the architecture
(and allied arts) they were naming. The English burdened the
term Romanesque with intimations of inauthenticity behind
which lurked hints of excess. The French opted for a word
that submitted the art to ideas about language formation and
structure. Both terms were the products of intellectual and
aesthetic debates of the early nineteenth century and depended
upon a common root word and certain shared traditions. At
the point at which they converge, they open up possibilities
for a revised understanding of, and approach to, the art of the
eleventh and twelfth centuries.
Etymology
The original designator of the word Romanesque was an
Englishman, William Gunn, who articulated the specific sense
in which he wanted the word to be understood in a book pub
lished in 1819 but written several years before.8 Gunn drew
attention to the way in which a native-born inhabitant of Rome
differentiated himself from those who took up residence in
the city at a later point in their lives: The first, he noted,
called himself a Romano, the second, Romanesco. Gunn
observed that the suffix stigmatized the person by conveying
a notion of dubious origin or foreign extraction, and he re
marked that the architecture he was designating as Romanesque
should be regarded in the same point of view; it constituted
to his mind a vitious (= vicious?i.e., faulty) deviation from
Roman work. The fact that the term Gunn employed to identify
round-arched pre-Gothic buildings was a French word implied
continental origins for the emergence of Romanesque construc
tion, an assertion that had been made by G. D. Whittington
just a few years before.9 That the word Gunn chose enjoyed
negative connotations at the time he chose it is examined
further in what follows.
In her book on the early architectural usage of the word
that Anglophone scholars still employ, Bizzarro reviewed
the scarcely rigorous terminology that was current in France
and England before 1800 to describe monuments of the later
medieval centuries. As her summary indicates, terminology
was always a subjective matter of taste and was determined
by local political, aesthetic, and religious realities. Bizzarro
points to a single usage in 1750 of the word romanesque by
a well-placed bilingual French woman living in London who
employed it in reference to Windsor Chapel, a building we
would surely define as Gothic. Anne-Marie du Boccage, an
author who mixed in elevated literary circles that included
the antiquarian Horace Walpole and the philologist Jean Bap
tiste la Curne de Sainte-Palaye, used the word in a letter written,
in French, to her sister. Bizzarro suggests that du Boccage
employed the word not to characterize visual hallmarks of the
structure but rather to convey a sense of its chivalric function,
a matter in which du Boccage had been influenced by then
current notions regarding medieval literature.10
Some sixty to seventy years later, at the moment that the
English were choosing a word of French origin to designate
eleventh- and twelfth-century architecture, French archeolo
gists opted for a different one, roman/ane, to identify the same
structures. Bizzaro argues that the French, feeling frustrated
and challenged by the terminological priority of the English
who had beaten them in the naming game, sought to establish
their own nomenclature for structures that were acknowledged
to have proliferated on their soil. She suggests that Charles de
Gervilles invention of the word romane in 1818 was prob
ably a translation of the English Romanesque
without
considering why the French did not take back their own term;
certainly, as she notes in passing, romanesque had a well
established French meaning at the time.11 I am intrigued by
the possibilities of the path deliberately not taken.
In French, the word romanesque comes with considerable
baggage. One of its earliest appearances dates to the middle
of the seventeenth century, when Moli?re employed it in his
play LEtourdi (The Blunderer) to characterize one of his char
acters: vous ?tes romanesque avec vos chim?res, he has a
player say. Mme de Sevign? likewise employed the term a few
decades later to mean chimeric, in the sense of extravagant or
marvelous. The word recurs with increased frequency toward
the end of the century alongside pittoresque?especially but
110
This content downloaded from 204.168.144.64 on Thu, 29 Oct 2015 08:27:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
not exclusively in regard to features of landscape?to signify
qualities that are fabulous or sentimental. Things romanesque
are said to be unnatural, existing only in make-believe; they
captivate the imagination while those that are pittoresque are
said to fix the eye.12
Toward the end of the eighteenth century, Rousseau
used the word romanesque interchangeably with romantique,
a word that had been introduced into France in the 1770s and
was derived from the English romantic. The words were both
related to the noun roman, which was defined in a contem
porary dictionary as a prose work of fiction involving uncom
mon adventures and the development of human passions.
Whereas the French word romanesque had come to be associ
ated with extremes of human feeling, the English one enjoyed
connotations of more rational and complex emotions and sen
sibilities. Thus, by the turn of the century, romantique over
took romanesque in discussions of contemporary poetry and
art in France. It continued to advance at the expense of the
native word, in part through a developing intimacy with qual
ities defined as pittoresque. Since these were said to be con
spicuously on display in Gothic architecture, the widening
breach between romantique and romanesque positioned Gothic
on the positive side of the divide.13 Appropriation of the term
Romanesque into architectural vocabulary by the English dis
tanced the word from its continental usage but did not obliter
ate its prior history. Connotations of exaggeration and excess,
because of which the word fell out of favor with the French,
persisted, as did awareness of the words surrender to an
English word, romanticfque] in another area of contemporary
aesthetic debate.
In place of romanesque, French archeologists adopted
the word roman/ane. This word endeavored to characterize the
same buildings that the English were defining but was scarcely
a translation of the word the English had chosen to employ.
The word the French chose allied architecture with the forma
tion of Romance languages because of similarities between
the emergence of Old French from a mixture of atrophied,
indigenous tongues and the appearance of churches that
employed a degraded form of opus romanum. The analogy
between the development of these forms provided the French
with the grounds for an account of the indigenous origin of
/ architecture roman and was explicitly used in this fashion
in the 1820s by Charles de Gerville to portray architecture and
language as parallel, indigenous phenomena. The word did
not cast aspersion on the dubious origins of the buildings as
Gunns appropriated Romanesque explicitly did.
The French choice of a basically backward-looking lin
guistic designation to identify a collection of pre-Gothic build
ings brought with it a number of subtle claims. Above all, it
contributed to the developmental paradigm in which Roman
esque is experienced and understood as being en route, or in
the process of development. Attention to where it has come
from fundamentally implies the direction toward which it is
headed; Gothics position as Romanesque arts triumphant off
spring is thereby further secured. If la langue romane came
into its own in literary writing of northern France in the late
twelfth and early thirteenth century, then it follows that / art
roman came into maturity in the same years. This would
have occurred in a Gothic idiom, something that scholarship
on both sculpture and architecture does not deny and indeed
often asserts; the resultant time line effectively submerges the
antecedent art under the imprint of its successor. Additionally,
the chosen term roman/ane focuses investigation on indigenous
material and terrain instead of engagement with the fanciful,
mercurial, and distant, which, according to its traditional def
inition, the term romanesque implies.14
This shift in naming conventions took place in a volatile
atmosphere of literary conversations and lively political and
intellectual debates regarding the monumental testimony of
Frances pre-Revolutionary history. Archeological societies,
established on a national as well as regional basis in these years,
had as their explicit mission the conservation and character
ization of venerable local, mainly medieval, structures. At
the outset, these organizations were composed of untrained
amateurs, many of whom also belonged to literary circles,
who borrowed strategies from what they regarded as estab
lished scientific practices in order to confer a degree of rigor
on their own procedures. By adopting methods of classifica
tion and systematization employed by philologists to identify
historic lines of linguistic affiliation, they created a study of
medieval architecture modeled on a particular kind of philo
logical method. What started out as a verbal analogy between
the development of architecture and language was transformed
into an unexamined equivalency between systems of construc
tion and communication in terms of both their origins and their
organization.
Linguistic affiliations with the term Romanesque have
enjoyed considerable traction in scholarly practice, primarily
as metaphor rather than method. Henri Focillon explicitly
separated the two ways of proceeding in his widely read over
view of medieval art. In the opening pages of the volume on
Romanesque art, he provides an elegant, seemingly innocent
characterization of his subject that depends upon, but does not
refer to, de Gervilles analogy: Medieval architecture and the
arts which derive from it constitute a common language of
Western Christianity, a language spoken with various accents
... in an idiom intelligible to all. Further on, however, in a
footnote regarding the nineteenth-century origin of the word
he warns the reader that the term is more valuable than the
doctrine.15
Roberto Salvini took the linguistic analogy more seriously
in a book published in 1956 that examines the relationship of
Romanesque relief carvings to inherited tradition. He argues
for the recognition of sculpture as a system of communication
that parallels verbal expression and is independent of archi
tecture. According to his perspective, figurative and verbal ex
pression both move from an inherited bilingualism of the late
Roman world?in which high and low, aristocratic and vulgar
Ill
This content downloaded from 204.168.144.64 on Thu, 29 Oct 2015 08:27:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
forms of art and language were firmly opposed?toward in
dependent flowerings around 1100 as unified vehicles of fig
urative and verbal expression.16
Whether because of implicit hierarchies in intellectual
inquiry that resist inter-disciplinary investigation, or simply
because of the inadequate circulation of untranslated schol
arship particularly in the post-war years, Salvinis argument
fell on fallow ground. In the late eighties, Wayne Dynes drew
attention to the link between the formal naming of Roman
esque art by Gunn and de Gerville and the burgeoning of lin
guistic studies throughout Europe in the nineteenth century.
But he argued in an essay that associations between art and
language could not be generative of new approaches; they were,
at best, no more than strategies for coming to grips with the
origin and status of our conceptual tools.17 While scholars in
literature undertook significant r??valuation of their material
with the aide of revised notions of the boundaries of their
discipline, art historians remained protected by an enshrined
definition of the proper archeological nature of their pursuit.18
Recently Willibald Sauerl?nder reflected on an invitation
to write a general survey of French Romanesque sculpture that
he had received in 1969, just after having completed his book
on Gothic carving. He notes that he immediately resisted the
temptation. ... I was convinced that the time had not yet
come for a serious survey of the sculpture of the eleventh and
twelfth centuries in France . . . [because] the foundations for
a survey were not laid.
... It would have been premature to
try to resolve so many unsettled archaeological, iconographie,
and stylistic problems.19 More than a decade after Salvini had
attempted to transform the approach to Romanesque carving
by turning to linguistics, not to mention Meyer Schapiros use
of semiotic analysis in papers of earlier decades, Sauerl?nders
attention was still drawn to issues of chronology and material
definition.
Thirty-five years later he expresses regret for that decision;
the archeological quest no longer seems so urgent and he now
finds the art quite compelling. It is so much more fun, so much
more amusing to play with the colourful Romanesque sculp
tures in Western France or around Toulouse than to study the
solemn statues of Chartres or Amiens, he writes, contrast
ing the variety, inventiveness, and humor of what he calls
the
fabulous Romanesque sculptures in the Latin part of
medieval Europe, with the stainless beauty of Gothic jamb
figures.
Sauerl?nders brief characterization of Romanesque carv
ing recovers associations that the word romanesque brought
to mind in the eighteenth century, before it lost out to roman
tique as the preferred designation for complex forms of
emotional expression in poetry and painting. But Sauerl?nder
does not draw our attention to that, nor does he argue for the
study of such features on those grounds. Instead, he cele
brates the anomalous figures in French Romanesque sculpture
because they appeal to him, without in any way challenging
the investigatory paradigm that maintains the primacy of dia
chronic inquiry: archeological study, architectural analysis,
search for iconographie precedent.
In French to this day, the word romanesque retains
connotations that were lost in its English adaptation. Use of
the word in the recent publication of a series of lectures given
by Roland Barthes thirty years ago alerts the reader to the
authors literary subject, and to a random rather than sys
tematic development of its theme. Instead of chasing an
analytic scheme toward certain solution, Barthes pursues
fanciful?even unresolved?possibilities that he finds in a
wide range of books, engaging the sense that romanesque
enjoyed in the eighteenth century when it evoked the marvels
and meanderings of medieval romance for someone like
Madame du Boccage. The adjective romanesque in the title
of Barthes lectures explicitly associates his project with
works of fiction or fantasy, proclaiming for the reader its lit
erary basis in the roman, or novel.20
Language, writing, and romanesque are venerable and
intimate partners according to the root of the word in Old
French. Romanz, along with romance in Spain and romanzo
in Italy, were words coined by the Latin-educated classes of
southern Europe to differentiate their own emerging vernacular
tongues and the works they produced from learned Latin and
its written tradition. In his etymological study of French first
published in the 1920s, Walther von Wartburg situated the first
appearances of the word romanz (as meaning the vulgar lan
guage of the northern parts of France), in the years around
1135 in secular works of history and fable. Shortly thereafter
the word was used to designate narrative texts that resulted
from the translation or adaptation of Latin forms. According
to Ernst Curtius, romanz literally means popular book; he
notes further that Romance literature from the Song of Roland
on was riddled with Latinisms consciously employed as
rhetorical ornament.21 What at first glance may appear to
be modest historical testimony provides us with significant
insights into the emergence of new art forms in the twelfth
century.
First, there is the close connection in date between the
naming of romanz as a discrete linguistic entity and the
emergence of Romanesque art as we know it. Second, intro
duction of the word appears to be free of hierarchical assump
tions regarding the priority of Latin over local forms of
communication; and third, the new word emerges within
modes of verbal expression (secular history, fable) that differ
from traditional, elevated literary categories. Within the first
half of the twelfth century, then, a permutation of an older word,
romanus, heralded a new form of indigenous expression that
enjoyed its own tradition, one that saw itself as distinctive from,
and not inferior to, Latin.
Jean-Claude Schmitt, in a recent essay on time in the
Middle Ages, unremarkably recommended that we examine
that words usage within the period in question in order to
gain a sense of its own understanding of the concept.22 This
is something we often neglect to do even though three decades
112
This content downloaded from 204.168.144.64 on Thu, 29 Oct 2015 08:27:36 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
ago Edward Said urged the same, pointing to Vicos axiom
that Doctrines must take their beginning from that of the
matters of which they treat.23 Accordingly, I suggest putting
the romanz back into romanesque and reclaiming the rich sig
nification and associations the word enjoyed before it entered
English architectural terminology, where, as von Wartburg
noted, it became beschr?nkt in its usage. In this way we re
invigorate the period name as a positive term associated with
new forms of production and pronounced self-awareness of
its distinction from Latin modes of expression. What emerges
is liberty to engage Romanesque art, monumental construc
tion included, in a way that celebrates its fanciful themes and
unorthodox forms without attempting to define them pri
marily in terms either of architectural structure or Latin
syntax. It becomes possible as well to view the appropriation
of antique motifs and materials as acts of self-conscious choice
rather than as instances of passive acceptance, challenging us
to pursue them as significant activities instead of ignoring them
or, alternatively, rationalizing them as barometers of some
degree of renaissance or rebirth.24
Archaeology
Such rethinking of the period term Romanesque is re
inforced by important recent findings. The archeological ex
cavation that has accompanied accelerated urbanization
throughout the French provinces, in particular over the
course of the past several decades, has brought to light more
remnants of the vibrant Roman civilization that survived
throughout the Middle Ages in Gaul than scholars formerly
imagined. This is especially true in Toulouse, where new finds
present an unexpected picture of the way in which Roman
esque structures engaged the ancient monuments. In the face
of newly uncovered material evidence, and a revised way of
regarding it, the likelihood of substantive interaction between
Roman ruins and Romanesque monuments can no longer be
either overlooked or denied.
The issue should not be posed in terms of a renaissance
as Haskins suggested, or a renascence as Panofsky argued, for
it does not merely involve the degree of resemblance between
ancient and medieval carving. Yet heightened naturalism in
figure style has often been the benchmark by means of which
Romanesque arts relationship to ancient work is measured.
Sauerl?nder remarked a generation ago that there had been in
creased borrowing from Antiquity in architecture and in the
figurative arts in the twelfth century, and that instances of this
in southern France essentially provided a tool to broaden …
A CONNECTION TO INDIA?
LALIBELA AND LIBONOS, THE KING AND THE HYDRO-ENGINEER
OF 13TH CENTURY ETHIOPIA // MARK JARZOMBEK
The complex of twelve rock-cut churches in the city of Lalibela, Ethiopia, constitutes one of the
world’s great architectural ensembles. 1 A lofty, UNESCO-funded, space-frame roof protects
some of the churches from the ravages of heat and time. The attention that this site has re-
ceived in recent decades has intensified scholarly debates about the churches. How were they
built? Who designed and directed the operation, and who were the masons? What religious
iconography underlies their design? What was their liturgical function? Were they modeled on
the Holy Land? Were all twelve built by King Lalibela, who ruled in the early thirteenth century,
as tradition claims? 2 While such issues are central to our understanding of the churches, this
paper considers a neglected, if no less important, aspect of this religious site: the significance
of water. I will argue that the buildings of Lalibela are just as much a hydro-engineering marvel
guaranteeing the city’s economic existence as they are an attribute of religious symbolism.
Lalibela is given little recognition in this regard, even though the most astonishing aspect of
the pools associated with the churches is that they are located at the top of a high plateau, one
thousand meters above the valley floor.
To get a broader historical picture of Lalibela, one has to start with the demise of the Ax-
umite civilization in the eighth century CE. Axum, in northern Ethiopia, rose to prominence in
the fourth century BCE as a metal-producing center and as an important, regional geopolitical
power with connections stretching eastward across the Red Sea to Yemen and westward to
Nubia. By the fifth century CE, the kingdom began to fade in importance, and the area suffered
a period of prolonged decline until the rise of the Zagwe Dynasty in the eleventh century,
which had its center in the mountain villages of the Ethiopian Highlands south of Axum. The
Zagwe, under the leadership of a priest-king, were Christian; their conversion took place dur-
ing the Axumite kingdom in the fourth century. Yemrehanna Krestos, who ruled at the end of
the twelfth century, was apparently the first Zagwe king to define the parameters of the state,
ruling Ethiopia according to the Apostolic Canons. 3 His capital was centered in a now-remote
part of the Ethiopian Highlands, some two hundred kilometers south of Axum. Today, all that
remains are his palace and a church known by his name, which is still used by the local popu-
lation and the occasional pilgrim. The buildings are located just inside the mouth of a large,
natural cave and have spectacular views eastward into the surrounding valleys. The site was
chosen because the cave, despite its elevation of two thousand six hundred meters above sea
level, had a remarkable feature within: a natural lake. All that was needed was to reinforce the
shore of the lake with foundations to support the church and the palace, and to seal off the
space between the buildings with a floor. Access to the water below was provided by a trap
door directly in front of the church and still exists today.
The Yemrehanna Krestos church was an important pilgrimage center. Today, one can see
the bones of thousands of pilgrims – who, according to legend, came from far-off places –
piled up at the back of the cave. However, Yemrehanna’s city failed and, apart from the church
complex, has long since disappeared. Perhaps there was not enough water for a flourishing
city, aside from that one, single source. Or perhaps the farming along the steep hills was insuf-
ficient to support the population.
When he inherited the throne, Yemrehanna’s younger brother, Lalibela (1181–1221), moved
the capital – which was named after him posthumously – somewhat further south to the top
of a ridge high above the valley floor. In the design of the city, originally known as Roha, there
was not just one church, but at least twelve, all richly endowed and housing a substantial
priestly class, who lived off the gifts of food and money from peasants and pilgrims. Even to-
day, Lalibela remains Ethiopia’s leading pilgrimage site, welcoming between twenty thousand
to fifty thousand believers during important holidays and supporting, at last count, about three
1 // Research was made possible by
an MIT School of Humanities, Art,
and Social Sciences Research grant.
2 // Among the most recent scholars,
there are the following works: Jac-
queline Pirenne, “La signification
symbolique des églises de Lalibéla,
à partir des inscriptions découvertes
en 1980–1983,” in Proceedings of the
Eighth International Conference of
Ethiopian Studies, University of Ad-
dis Ababa, 1984, ed. Taddese Beyene
(Addis Ababa: Addis Ababa Univer-
sity Institute of Ethiopian Studies,
1989), 137–45; Michael Gervers, “The
Rehabilitation of the Zague Kings and
the Building of the Dabra Sina–Gol-
gotha–Sellassie Complex in Lalibala,”
Africana Bulletin 51 (2003). Available
online at: http://www.utoronto.ca/
deeds/pubs/golgotha/golgotha.html;
Marilyn E. Heldman, “Architectural
Symbolism, Sacred Geography and
the Ethiopian Church,” Journal of
Religion in Africa 22, no. 3 (August
1992): 222–41; Gigar Tesfaye, with the
collaboration of Jacqueline Pirenne,
“Inscriptions sur bois de trois églises
de Lalibala,” Journal of Ethiopian
Studies 17 (1984): 107–43; D.R. Bux-
ton, “Ethiopian Medieval Architecture
– The Present State of Studies,” in
Ethiopian Studies, papers read at the
Second International Conference of
Ethiopian Studies (Manchester Uni-
versity, July 1963), eds. C. F. Becking-
ham and Edward Ullendorff, Journal
of Semitic Studies 9 (1964): 239–44;
Emeri van Donzel, “Ethiopia’s Lali-
bäla and the fall of Jerusalem 1187,”
Aethiopica 1 (1998): 27–49; Taddesse
Tamrat, Church and State in Ethiopia,
1270–1527 (Oxford: Clarendon Press,
1972).
3 // Taddesse Tamrat, Church and
State in Ethiopia, 1270–1527 (Oxford:
Clarendon Press, 1972).
WATER // 77
4 // Crusader-castle water systems
are only starting to be studied. On
Petra, see Ortloff, Charles R, “The
Water Supply and Distribution
System of the Nabataean City of
Petra (Jordan), 300 BC–AD 300,”
Cambridge Archaeological Journal
15, no. 1 (2005): 93–109. Available
online at: http://journals.cambridge.
org/production/action/cjoGetFulltex
t?fulltextid=302831
b // Church of Yemrehanna Krestos’s
trap door giving access to under-
ground cistern
c // Painting of Libanos (in the church,
Biet Abba Libanos, Lalibela) showing
him striking the top of the mountain
with his spade to produce water
d // View of Bete Giyorgis, Lalibela,
with water tank
hundred fifty priests and two hundred fifty deacons who are training to be priests, along with
hundreds of monks and students.
The churches were built using a relatively unconventional technology: they were carved
downwards into the bedrock. This technique dates back at least to 1244 BCE with the build-
ing of the Abu Simbel temple by Pharaoh Ramesses II. In the fifth century BCE, the Lycians
built hundreds of rock-cut tombs in Anatolia on a similar model, though smaller in scale. The
ancient Etruscans of central Italy also left an important legacy of rock-cut architecture – mostly
tombs such as those near the city of Tarquinia – as did the Nabataeans in their city of Petra,
now in Jordan. 4 The most spectacular examples are to be found in India, where one finds rock-
cut sanctuaries dating from the third century BCE to the eleventh century CE.
One key aspect of the Ethiopian churches is that the interiors were carved with just as much
detail as the exteriors. The skill needed to accomplish this must be factored into the discus-
sion. Such rock-cut buildings are, for logical reasons, carved from the top down. This also ap-
plies to the interior, requiring a great deal of coordination among the masons, who start at the
vaults and then work their way downward to the floor, with a complete, ‘reverse’ plan already
sketched out in their mind. There are other rock-cut churches further to the south, near the
modern city of Addis Ababa, but they all date to roughly the same period – the late twelfth to
early thirteenth century.
The question of how the technique of rock-cut architecture came to Ethiopia may never be
solved, but its quick arrival and the lack of evidence about interim stages of development strongly
indicate that persons skilled in this technique came from elsewhere or were contracted from
outside sources. One strong possibility is that the technique came from India, where rock-cut ar-
chitecture has a history spanning one thousand years. The epitome of Indian rock-cut architecture
is at Ellora, where various Buddhist, Hindu, and Jain cave temples and monasteries were built
mostly between the fifth and tenth centuries CE; they are complex constructions, not only exter-
nally, but with elaborately carved interiors as well, much like at Lalibela. But it is perhaps not just
the rock-cutting technique that came from India, but the larger ‘package’ of building and water.
At first glance, the siting of Lalibela on the top of a plateau high above the river might seem
odd. But an exposed site by the river would not have been easy to defend, and this reason
is often given as an explanation for the choice of the site. There was an additional factor: re-
markably, at the very top there was water. Although there are no hydro-geological studies of
the site, it is nearly indisputable that the water comes from an artesian pressure system. As is
common with artesian systems, the source is miles away – in the Lasta mountain range to the
north, which rises to over three thousand meters. With an elevation of about two thousand
meters, Lalibela is, in essence, in the foothills of these mountains, the tallest of which is Mount
Abuna Joseph. The springs were certainly known by local villagers long before the village was
transformed into a capital. But there is a big difference between water leaching out of rocks in
a natural process and the water distribution system that was put into place. The design of the
water system was accomplished in coordination with the design of the churches. The central
theme of the site, in fact, is the ‘River Jordan,’ which is represented by an artificial canyon
located between the two clusters of churches and ‘flows’ into a naturally-occurring seam be-
tween two hills. A river at the very top of a ridge might seem to be more symbolic than real,
but it was real to a great degree and thus also magical. A spring is located at its apex and its
water channeled through the site and down along the hillside to the farms.
In making the churches, it is clear that the architects first had to establish the water pressure
level as this would mark the depth of the excavation around the church, and thus the scale and
proportion of the building. Care had to be taken to find a balance between the depth of the floor
of the churches and the height of the water in the wells. If the floor level was too low, it would fill
up with water and be unusable. The engineers had to find just the right depth – deep enough so
there was room for a church to be carved, but not too deep that access was difficult.
This remarkable aspect of the design process had to be repeated numerous times, since al-
most all of the principal churches each have a water tank associated with them. In the wet sea-
son, the overflow runs through specially constructed channels into the ‘River Jordan.’ In most
b //
c //
d //
78 // WATER
Mark Jarzombek is professor of His-
tory and Theory of Architecture at the
Massachusetts Institute of Technol-
ogy in Cambridge, MA, where he is
currently also the associate dean of
the School of Architecture and Plan-
ning. He has worked on a range of
historical topics from the Renaissance
to the modern age.
e // View of a water tank at the top of
the hill at Mahabalipuram, India
f // View of a second water tank at the
top of the hill at Mahabalipuram, India
g // Sketch showing plan and probable
section of the church-palace complex
of Yemrehanna Krestos
h // View from the church-palace com-
plex of Yemrehanna Krestos
of the pools, papyrus grows on the surface. These pools serve a special religious purpose that
is still enacted today. During a special ceremony, infertile women are lowered into the pool as
a way to restore their fecundity. The papyrus symbolizes rebirth, the birth of Moses, and the
Nile River, thus adding to the symbolic charge of the pools. Bete Giyorgis, the famous cross-
shaped church, not only has a pool of its own, but also a special corridor oriented eastward,
leading to a sacred spring.
Nothing is known for sure about Lalibela’s architect or engineer. But there are some clues.
One of the churches is named after a certain Abba Libanos, who must have held consider-
able stature in the community since this is the only church not dedicated to a saint or biblical
figure. Inside the church, one can still see a painting, probably a nineteenth-century copy of a
lost original, showing him holding a cane against the top of a mountain. The cane has a cross
on top, and, though made of wood, has a metal tip at the end in the shape of a small spade.
From the spot where it touches the earth – at the top of a hill – a river springs forth. It is unique
among the representations of holy men in Lalibela and is clearly a reference to Moses striking
water from the rock.
Who Libanos was is open to conjecture. He could have been a native Ethiopian, and it is
most certain that a tradition of water engineering existed, dating back centuries. But how far
that tradition had developed is unknown; given the evidence currently available, it was not
put to use at Yemrehanna Krestos. Did Libanos travel to other cities to perfect his craft? Did
other water specialists come to Lalibela as part of his team? It is possible that Libanos was
not Ethiopian, but came from somewhere else as a consultant? One possibility is that Libanos
came from India or had trained there.
Indian Hindu architecture is almost always associated with the purifying and symbolic func-
tion of the Ganges River. This river is actually recreated at some sites. At Ellora, for example,
an artesian well at the top of the hill feeds a now-dry ‘river’ that runs down into the site. But the
most dramatic example is found at Mahabalipuram, on India’s eastern coast. Between the sev-
enth and ninth centuries CE, when it was one of India’s leading port cities, a series of rock-cut
temples were constructed in and along a nearby plateau. A ‘Ganges River’ runs down the hill
from two artesian tanks located at the topmost level of the plateau. One of the tanks is dried
up as a consequence of global warming, but the other is still filled with water. The similarities
between Mahabalipuram and Lalibela are too close to be ignored. Both sites use an artesian
water system to irrigate a symbolic river. Unfortunately, as with modern day Lalibela, there are
no studies about the hydro-engineering of Mahabalipuram or, for that matter, Ellora.
What I have been trying to argue is that the carving of the churches and the aqua-engineering
were not separate realities, but bound up with each other. Furthermore, in studying such inter-
related systems, it is also clear that India is the place where a balance between architecture and
water has been achieved at numerous sites. Thus it is easy to imagine that there was a knowl-
edge transfer between Ethiopia and India. Ethiopia was not a land-locked kingdom, but con-
nected to the world through its ports along the Red Sea. What is certain is that Lalibela’s water
system served two economies. On the one hand, it was central to the agriculture and economy
of the region; on the other, it was part of a brilliantly designed, politico-religious economy that
was evidence of divine sanction, and, as such, was ‘proof’ of Libanos’s chosen status. //
e //
f //
g //
h //
WATER // 79
CATEGORIES
Economics
Nursing
Applied Sciences
Psychology
Science
Management
Computer Science
Human Resource Management
Accounting
Information Systems
English
Anatomy
Operations Management
Sociology
Literature
Education
Business & Finance
Marketing
Engineering
Statistics
Biology
Political Science
Reading
History
Financial markets
Philosophy
Mathematics
Law
Criminal
Architecture and Design
Government
Social Science
World history
Chemistry
Humanities
Business Finance
Writing
Programming
Telecommunications Engineering
Geography
Physics
Spanish
ach
e. Embedded Entrepreneurship
f. Three Social Entrepreneurship Models
g. Social-Founder Identity
h. Micros-enterprise Development
Outcomes
Subset 2. Indigenous Entrepreneurship Approaches (Outside of Canada)
a. Indigenous Australian Entrepreneurs Exami
Calculus
(people influence of
others) processes that you perceived occurs in this specific Institution Select one of the forms of stratification highlighted (focus on inter the intersectionalities
of these three) to reflect and analyze the potential ways these (
American history
Pharmacology
Ancient history
. Also
Numerical analysis
Environmental science
Electrical Engineering
Precalculus
Physiology
Civil Engineering
Electronic Engineering
ness Horizons
Algebra
Geology
Physical chemistry
nt
When considering both O
lassrooms
Civil
Probability
ions
Identify a specific consumer product that you or your family have used for quite some time. This might be a branded smartphone (if you have used several versions over the years)
or the court to consider in its deliberations. Locard’s exchange principle argues that during the commission of a crime
Chemical Engineering
Ecology
aragraphs (meaning 25 sentences or more). Your assignment may be more than 5 paragraphs but not less.
INSTRUCTIONS:
To access the FNU Online Library for journals and articles you can go the FNU library link here:
https://www.fnu.edu/library/
In order to
n that draws upon the theoretical reading to explain and contextualize the design choices. Be sure to directly quote or paraphrase the reading
ce to the vaccine. Your campaign must educate and inform the audience on the benefits but also create for safe and open dialogue. A key metric of your campaign will be the direct increase in numbers.
Key outcomes: The approach that you take must be clear
Mechanical Engineering
Organic chemistry
Geometry
nment
Topic
You will need to pick one topic for your project (5 pts)
Literature search
You will need to perform a literature search for your topic
Geophysics
you been involved with a company doing a redesign of business processes
Communication on Customer Relations. Discuss how two-way communication on social media channels impacts businesses both positively and negatively. Provide any personal examples from your experience
od pressure and hypertension via a community-wide intervention that targets the problem across the lifespan (i.e. includes all ages).
Develop a community-wide intervention to reduce elevated blood pressure and hypertension in the State of Alabama that in
in body of the report
Conclusions
References (8 References Minimum)
*** Words count = 2000 words.
*** In-Text Citations and References using Harvard style.
*** In Task section I’ve chose (Economic issues in overseas contracting)"
Electromagnetism
w or quality improvement; it was just all part of good nursing care. The goal for quality improvement is to monitor patient outcomes using statistics for comparison to standards of care for different diseases
e a 1 to 2 slide Microsoft PowerPoint presentation on the different models of case management. Include speaker notes... .....Describe three different models of case management.
visual representations of information. They can include numbers
SSAY
ame workbook for all 3 milestones. You do not need to download a new copy for Milestones 2 or 3. When you submit Milestone 3
pages):
Provide a description of an existing intervention in Canada
making the appropriate buying decisions in an ethical and professional manner.
Topic: Purchasing and Technology
You read about blockchain ledger technology. Now do some additional research out on the Internet and share your URL with the rest of the class
be aware of which features their competitors are opting to include so the product development teams can design similar or enhanced features to attract more of the market. The more unique
low (The Top Health Industry Trends to Watch in 2015) to assist you with this discussion.
https://youtu.be/fRym_jyuBc0
Next year the $2.8 trillion U.S. healthcare industry will finally begin to look and feel more like the rest of the business wo
evidence-based primary care curriculum. Throughout your nurse practitioner program
Vignette
Understanding Gender Fluidity
Providing Inclusive Quality Care
Affirming Clinical Encounters
Conclusion
References
Nurse Practitioner Knowledge
Mechanics
and word limit is unit as a guide only.
The assessment may be re-attempted on two further occasions (maximum three attempts in total). All assessments must be resubmitted 3 days within receiving your unsatisfactory grade. You must clearly indicate “Re-su
Trigonometry
Article writing
Other
5. June 29
After the components sending to the manufacturing house
1. In 1972 the Furman v. Georgia case resulted in a decision that would put action into motion. Furman was originally sentenced to death because of a murder he committed in Georgia but the court debated whether or not this was a violation of his 8th amend
One of the first conflicts that would need to be investigated would be whether the human service professional followed the responsibility to client ethical standard. While developing a relationship with client it is important to clarify that if danger or
Ethical behavior is a critical topic in the workplace because the impact of it can make or break a business
No matter which type of health care organization
With a direct sale
During the pandemic
Computers are being used to monitor the spread of outbreaks in different areas of the world and with this record
3. Furman v. Georgia is a U.S Supreme Court case that resolves around the Eighth Amendments ban on cruel and unsual punishment in death penalty cases. The Furman v. Georgia case was based on Furman being convicted of murder in Georgia. Furman was caught i
One major ethical conflict that may arise in my investigation is the Responsibility to Client in both Standard 3 and Standard 4 of the Ethical Standards for Human Service Professionals (2015). Making sure we do not disclose information without consent ev
4. Identify two examples of real world problems that you have observed in your personal
Summary & Evaluation: Reference & 188. Academic Search Ultimate
Ethics
We can mention at least one example of how the violation of ethical standards can be prevented. Many organizations promote ethical self-regulation by creating moral codes to help direct their business activities
*DDB is used for the first three years
For example
The inbound logistics for William Instrument refer to purchase components from various electronic firms. During the purchase process William need to consider the quality and price of the components. In this case
4. A U.S. Supreme Court case known as Furman v. Georgia (1972) is a landmark case that involved Eighth Amendment’s ban of unusual and cruel punishment in death penalty cases (Furman v. Georgia (1972)
With covid coming into place
In my opinion
with
Not necessarily all home buyers are the same! When you choose to work with we buy ugly houses Baltimore & nationwide USA
The ability to view ourselves from an unbiased perspective allows us to critically assess our personal strengths and weaknesses. This is an important step in the process of finding the right resources for our personal learning style. Ego and pride can be
· By Day 1 of this week
While you must form your answers to the questions below from our assigned reading material
CliftonLarsonAllen LLP (2013)
5 The family dynamic is awkward at first since the most outgoing and straight forward person in the family in Linda
Urien
The most important benefit of my statistical analysis would be the accuracy with which I interpret the data. The greatest obstacle
From a similar but larger point of view
4 In order to get the entire family to come back for another session I would suggest coming in on a day the restaurant is not open
When seeking to identify a patient’s health condition
After viewing the you tube videos on prayer
Your paper must be at least two pages in length (not counting the title and reference pages)
The word assimilate is negative to me. I believe everyone should learn about a country that they are going to live in. It doesnt mean that they have to believe that everything in America is better than where they came from. It means that they care enough
Data collection
Single Subject Chris is a social worker in a geriatric case management program located in a midsize Northeastern town. She has an MSW and is part of a team of case managers that likes to continuously improve on its practice. The team is currently using an
I would start off with Linda on repeating her options for the child and going over what she is feeling with each option. I would want to find out what she is afraid of. I would avoid asking her any “why” questions because I want her to be in the here an
Summarize the advantages and disadvantages of using an Internet site as means of collecting data for psychological research (Comp 2.1) 25.0\% Summarization of the advantages and disadvantages of using an Internet site as means of collecting data for psych
Identify the type of research used in a chosen study
Compose a 1
Optics
effect relationship becomes more difficult—as the researcher cannot enact total control of another person even in an experimental environment. Social workers serve clients in highly complex real-world environments. Clients often implement recommended inte
I think knowing more about you will allow you to be able to choose the right resources
Be 4 pages in length
soft MB-920 dumps review and documentation and high-quality listing pdf MB-920 braindumps also recommended and approved by Microsoft experts. The practical test
g
One thing you will need to do in college is learn how to find and use references. References support your ideas. College-level work must be supported by research. You are expected to do that for this paper. You will research
Elaborate on any potential confounds or ethical concerns while participating in the psychological study 20.0\% Elaboration on any potential confounds or ethical concerns while participating in the psychological study is missing. Elaboration on any potenti
3 The first thing I would do in the family’s first session is develop a genogram of the family to get an idea of all the individuals who play a major role in Linda’s life. After establishing where each member is in relation to the family
A Health in All Policies approach
Note: The requirements outlined below correspond to the grading criteria in the scoring guide. At a minimum
Chen
Read Connecting Communities and Complexity: A Case Study in Creating the Conditions for Transformational Change
Read Reflections on Cultural Humility
Read A Basic Guide to ABCD Community Organizing
Use the bolded black section and sub-section titles below to organize your paper. For each section
Losinski forwarded the article on a priority basis to Mary Scott
Losinksi wanted details on use of the ED at CGH. He asked the administrative resident